Cucumis.org ترجمه های درخواست شده https://www.cucumis.org/ ترجمه های درخواست شده جستجو زبان مبداء فرانسوی, انگلیسی, هلندی, پرتغالی, لاتین, آفریکانس, اندونزیایی, مالای, آلمانی زبان مقصد فرانسوی, انگلیسی, هلندی, آفریکانس, اندونزیایی, مالای, آلمانی fa Mon, 13 May 2024 23:46:42 +0000 https://www.cucumis.org/images/cucumis1.gif Cucumis.org ترجمه https://www.cucumis.org/ 150 150 کوکومیس وب سایتی است به منظور پیشنهاد متون برای ترجمه توسط اجتماع Not dead ? ! ? - انگلیسی - اندونزیایی https://www.cucumis.org/translation_48_t/view-the-translation_v_293724_1.html A backend update for cucumis ! Yep I had a couple of hours today to work on a few updates mainly for security matters. First of all, all site is now in https for security (was done few weeks ago). Also, passwords used to be stored in clear in database. This is fixed now, passwords are hashe ... Mon, 15 Apr 2019 17:25:32 +0000 Not dead ? ! ? - انگلیسی - آفریکانس https://www.cucumis.org/translation_48_t/view-the-translation_v_293715_1.html A backend update for cucumis ! Yep I had a couple of hours today to work on a few updates mainly for security matters. First of all, all site is now in https for security (was done few weeks ago). Also, passwords used to be stored in clear in database. This is fixed now, passwords are hashe ... Mon, 15 Apr 2019 17:25:32 +0000 Not dead ? ! ? - انگلیسی - مالای https://www.cucumis.org/translation_48_t/view-the-translation_v_293727_1.html A backend update for cucumis ! Yep I had a couple of hours today to work on a few updates mainly for security matters. First of all, all site is now in https for security (was done few weeks ago). Also, passwords used to be stored in clear in database. This is fixed now, passwords are hashe ... Mon, 15 Apr 2019 17:25:32 +0000 Semper Scio Humilitatem Nunquam Dubia Sua Valorem - لاتین - فرانسوی https://www.cucumis.org/translation_48_t/view-the-translation_v_293584_43.html Semper Scio Humilitatem Nunquam Dubia Sua Valorem Mon, 29 Oct 2018 19:51:18 +0000 Existentæ conceptus - لاتین - آلمانی https://www.cucumis.org/translation_48_t/view-the-translation_v_293218_43.html Existentæ conceptus simplicissimus, nomen clarissimum est; plane ut existere quid sit, si definire velis, rem obscuraveris potiùs quàm extra causas esse, omnia aut obscuriora sunt magisque ambigua, aut certe clariora non sunt. Tue, 21 Feb 2017 18:37:36 +0000 Mathematic Mental calculation - انگلیسی - مالای https://www.cucumis.org/translation_48_t/view-the-translation_v_292471_1.html 1) The Microsoft translator tool helps me to find out what the text is about. Even though it does not convey the full meaning of the text but it helps me to figure out what the text is all about. Therefore I would find the term in target language that equivalent to the source language. Mon, 30 Nov 2015 21:55:04 +0000 Mathematic mental division - انگلیسی - مالای https://www.cucumis.org/translation_48_t/view-the-translation_v_292469_1.html How many times a week are you confronted with situations that call on you to evenly divide things, such as a check at a restaurant? Mon, 30 Nov 2015 21:50:45 +0000 Saat liburan minggu lalu - اندونزیایی - انگلیسی https://www.cucumis.org/translation_48_t/view-the-translation_v_291694_54.html Saat liburan minggu lalu Thu, 08 Jan 2015 14:37:39 +0000 Tantine Donation - انگلیسی - مالای https://www.cucumis.org/translation_48_t/view-the-translation_v_291661_1.html Tantine, expert and moderator of the free translation community (www.cucumis.org), has been fighting against cancer for years. She has a tight budget for medical treatments, so she opens the donation link (http://www.gofundme.com/ir5w94), and everyone who has a Visa or MasterCard credit card may hel ... Thu, 01 Jan 2015 01:35:57 +0000 kita org kabar baik2, akhirnya jauh2 ke negri... - اندونزیایی - انگلیسی https://www.cucumis.org/translation_48_t/view-the-translation_v_291404_54.html kita org kabar baik2, akhirnya jauh2 ke negri sebrand pulang juga ke tempat asal ya. Kasian anna ditinggal sendirian? gimana kabarnya? Thu, 23 Oct 2014 13:37:06 +0000 Terus eteh nelpon ema supaya eteh mau nyerai biar... - اندونزیایی - انگلیسی https://www.cucumis.org/translation_48_t/view-the-translation_v_289955_54.html Terus eteh nelpon ema supaya eteh mau nyerai biar dosa jugu Tue, 14 Jan 2014 07:18:53 +0000 Buat apa, ga ada apa-apa nya Ma euak duitnya utuh - اندونزیایی - انگلیسی https://www.cucumis.org/translation_48_t/view-the-translation_v_289841_54.html Buat apa, ga ada apa-apa nya Ma euak duitnya utuh Sun, 29 Dec 2013 13:56:26 +0000 Virginius statim in forum lacrimabundus et civium... - لاتین - فرانسوی https://www.cucumis.org/translation_48_t/view-the-translation_v_289243_43.html Virginius statim in forum lacrimabundus et civium opem implorans filiam suam deducit. Appius in tribunal ascendit, et Virginiam clienti suo addixit. Tum pater: << Quaeso, inquit, Appi*, ignosce patrio dolori, sine* me filiam ultimo alloqui.>> Data venia, pater filiam in secretum* abducit. Ab lanio c ... Wed, 09 Oct 2013 00:19:12 +0000 Many thanks - انگلیسی - مالای https://www.cucumis.org/translation_48_t/view-the-translation_v_288876_1.html Many thanks for your contribution to the event and for helping it become a success. It was a pleasure having you as a guest! Wed, 07 Aug 2013 08:48:36 +0000